Fandom

Dragon Age Wiki

Elven language

Redirected from Elven Language

12,623pages on
this wiki
Add New Page
Talk191 Share
Writing1

Written Elvish upon a column

The Elven language, or "Elvish",[1] was largely lost when Elvhenan fell to the Tevinter Imperium and its people were enslaved around two millennia before the Dragon Age. When the elves settled their second homeland, the Dales, they aimed to restore their lost language and lore, but the Dales fell after an Exalted March declared by the Chantry in the early Glory Age. The Elvish of the Dragon Age is thus a fragmented remnant, a few words that are thrown into conversation rather than a working language used to conduct everyday life. The Dalish Elves, self-appointed custodians of the elven language and lore, use more Elvish than their City Elf brethren. Some clans, such as the ones encountered in Dragon Age: The Stolen Throne, speak it fluently and exclusively. Living among humans, the City Elves now retain only a few old Elvish words whose origin is almost forgotten, such as "shem" - derived from "shemlen", meaning "quickling" or "quick children," the old Elvish term for humans - and "hahren" - the leader of an Alienage, meaning "elder" in Elvish.

A differentiating factor between Elvish and other languages in Thedas--particularly as regards aspects like names--is the avoidance of hard consonants.[2]

It has been observed that "Elven is often a game of intents, not direct mapping of phonetic meaning. That means it's a mess" and that it tends "to meander".[3]

Written Elvish Edit

Last Flight Battle Map

Battle map from the Fourth Blight, featuring a rare example of written Elvish

Though a number of ancient sites, including the Temple of Mythal, have recently been found to contain examples of Elvish writing, these are few and far between, and jealously guarded by the Dalish. Some Circles have also come to possess old elven texts.[4] In the Dragon Age, clan Keepers are generally the only ones who know the secret of writing Elvish.[5]

Elvish3

Elvish phrases Edit

  • Amae lethalas: meaning unknown. See "Deconstructing Elvish" below for possible translation.[6]
  • Andaran atish’an: Enter this place in peace. A formal elven greeting. Literally: "I dwell in this place of peace."
  • Aneth ara: A sociable or friendly greeting, more commonly used among the Dalish themselves rather than with outsiders. Literally: "My safe place".
  • Ara seranna-ma: "Excuse me," as in after a sneeze or belch.[7]
  • Ar dirthan’as ir elgara, ma’sula e’var vhenan: meaning unknown.[7]
  • Ar lasa mala revas: "You are free."[8] More literally, "I give you your freedom."
  • Ar lath, ma vhenan: "I love you, my heart"[9]
Splr dait
Click here to reveal spoilers
for Trespasser.
  • Ar-melana dirthavaren. Revas vir-anaris: Fen'Harel’s secret greeting. Meaning unknown[10]
  • Asha'bellanar: "The Woman of Many Years." How the Dalish refer to Flemeth.[11]
    • Atish'all vallem: meaning unknown.[12]
    • Atish'all Vir Abelasan: "Enter the path of the Well of Sorrows."[13]
    • Banal nadas: Nothing is inevitable.[14]
    • Bellanaris Din'an Heem: "Make you dead."[15]
    • Dareth shiral: farewell; literally "Safe journey."
    • Din elvhen emma him?: meaning unknown.[7]
    • Dirth ma, harellan. Ma banal enasalin. Mar solas ena mar din: meaning unknown.[16]
    • Dirthara-ma: "May you learn." Used as a curse.[18]
    • Ellasin selah: meaning unknown.[19]
    • Falon’Din enasal enaste: a prayer for the dead.[20]
    • Fenedhis lasa: unidentified common curse.[7]
    Splr tme
    “I have no wish to discuss our family's bloody history. I know it quite well, thank you.” — Empress Celene
    This article contains spoilers for Dragon Age: The Masked Empire. Click here to reveal them.
    • Fen'Harel enansal: The Dread Wolf's blessing. The password set by Briala to activate eluvians.[21]
  • Fen'Harel ma ghilana: "Dread Wolf guides you." Indicates someone being mislead.
    • Fen'Harel ma halam: "Dread Wolf ends you." A threat.
    • Garas quenathra: "Why are you here?/Why have you come?" Spoken by the voices of the Vir'abelasan
    • Ghil-Dirthalen: "One who guides seekers of knowledge true."[22]
    • Ghilan'him banal'vhen: "The path that leads astray": a derogatory term for Arcane Warriors among those elves who eschewed physical combat.[23]
    • Ghilas dennar!: meaning unknown.[24]
    • Halam'shivanas: The sweet sacrifice of duty.[25]
    • Ir abelas: I am sorry.[26]
    • Ir abelas, ma vhenan: "I am filled with sorrow for your loss, my heart."[27]
    • Ir tel'him: I'm me again.[28]
    • Lasa ghilan: Grant/give guidance.[29]
    • Lathbora viran: Roughly translated as "the path to a place of lost love," a longing for a thing one can never really know.[30]
    • Ma banal las halamshir var vhen: You do nothing to further our people. [31]
    • Ma harel, da’len: You lie, child.[32]
    • Ma harel lasa!: You lied to me.[33]
    • Ma ghilana mir din'an: Guide me into death.[28]
    • Ma melava halani: You helped me.[28]
    • Mala suledin nadas: Now you must endure.[28]
    • Malas amelin ne halam, Abelas: ”I hope you find a new name.”[34]
    • Ma nuvenin: As you say.[35]
    • Ma vhenan: My heart; a term of endearment.[36]
    • Ma serannas: My thanks/Thank you.
    • Mana. Ma halani: Special dialogue option for Lavellan or Solas during Measuring the Veil. "Ma halani" is "Help me". In this context, "Mana" is an imperative verb, like "Stop" or "Wait".
    • Masal din'an: a threat, meaning unknown.[37]
    • Melana en athim las enaste: Now let humility grant favor.[38]
    • Mythal'enaste: Mythal's favor.[39]
    • Na abelas: meaning unknown.[40]
    • Na din'an sahlin!: Your death is come![41]
    • Na melana sahlin: Your time is come.[42]
    Splr dait
    “I suspect you have questions.” — Solas
    This article contains spoilers for Trespasser. Click here to reveal them.
    • Nuvenas mana helanin, dirth bellasa ma: meaning unknown.[43]
  • Penshra! Ghilas vellathan!: politely translated as "I prefer that you remain close."[44]
    • Seran viar malas shivera mellavar!: meaning unknown [24]
    • Sulevin ghilana hanin: Inscription on Path to Glory. Possibly: Guide of Glorious Purpose.
    • Tel'abelas: I'm not [sorry].[28]
    • Tel'dellan sa Vir Dirthara!: meaning unknown.[24]
    • Tel garas solasan: Come not to a prideful place.[38]
    • Telanadas: Nothing is inevitable.[45]
    Splr dait
    “I suspect you have questions.” — Solas
    This article contains spoilers for Trespasser. Click here to reveal them.
    • Var lath vir suledin!: Paraphrase says “I won’t give up on you.”[46] More literally, “our love will endure.”
  • "Viran se lan'aan? Ir annala for ros... Nae! Ga rahn s'dael! Ga rahn! Ir emah'la shal! Ir emah'la shal!": Spoken by the ghostly elven mother in the crypt where you get the Juggernaut armour. See "Deconstructing Elvish" below for details on both ghosts' possible meanings.
    • Vir sumeil: We are close.[47]
    • Virthar ma: meaning unknown.[48]


    Elvish Vocabulary Edit

    AEdit

    Abelas: Sorrow; to be sorry.[49]
    Adahl/Adhal: tree.[50]
    Adahlen: wood.[51]
    Alas: earth, dirt.[citation needed]
    -An: suffix indicating place or location.[52]
    Annar: year.[53]
    Ar: First person pronoun: I, me.[54]
    Aravas: to journey.[40]
    Aravel: A wagon used by the Dalish; also a physical and spiritual path, a journey with purpose.[49] Humans call them "landships."
    Arla: trap.[55]
    Arlathan: The major city of Elvhenan, original homeland of the elves, from the phrase "ar lath’an" meaning "This place of love".
    Arlathvhen: Meeting of the Dalish clans, every ten years. Means "for love of the people."[49]
    Asha: woman.[53]
    Assan: arrow.[51]
    Atish’an: peace.[56]
    Athim: humility.[38]
    Awell: meaning unknown.[57]


    B Edit

    Banal: nothing,[58] never.[59]
    Banalhan: "The place of nothing", a name for the Blight or its place of origin.[49]
    Banal'ras: Shadow.[60]
    Bel: many.[53]
    Bellanaris: Eternity.[49][61]
    Bor'assan: bow.[51]


    DEdit

    Da: diminutive prefix; small.[59]
    Dar: to be.[citation needed]
    Da'len: little child, or little one.[62]
    Dareth: safe.[63]
    Dahl'amythal: : tree of Mythal. Dalish Keepers’ staves are cut from its like.[64]
    Delltash: meaning unknown, perhaps used as a curse.[24][65]
    Din: The dead.[49]
    Din'an: death[28], end.[38]
    Din'anshiral: A journey of death.[66]
    Dirth: tell, speak. A term for knowledge, secrets.
    Dirthara: learn,[18] seek truth.[62]
    Dirthavaren: "The promise"; also the Elven name for the Exalted Plains.[67]
    Dirthera: tell.
    Dor: grey.[68]
    Durgen: stone.
    Durgen’len: Children of the stone. The original Elvish term for the dwarves.[49][69]


    EEdit

    Elgar: spirit.[70]
    Elgara: sun.[62]
    Elgar'arla: spirit-trap; a binding circle to hold a spirit or demon.[71]
    Eluvian: mirror. Literally, "seeing glass."[72]
    Elvhen: "Our People". Elven name for their own race.[73]
    Elvhenan: Place of our people. The name of the elven civilization before the arrival of humans in Thedas.[74]
    Emma: within, full of.[75]
    -en: suffix indicating plural.[citation needed]
    Enasal: joy in triumph over loss; a variation of joyful relief[49]
    Enasalin: victory.[76]
    Enansal: blessing.[21]
    Enaste: favor.[38]
    Enfenim: to fear.[62]
    Era'harel: demon-mage; similar to an arcane horror.[77]
    Eth: safe.[citation needed]
    Evanuris: leader,[59] more specifically mage leader.[78] What the elvhen called their gods.


    FEdit

    Falon: friend.[79]
    Felas: slow.[68][80]
    Felandaris: demon weed.[81]
    Felassan: slow arrow.[82]
    Fen: wolf.[83]
    Fenedhis: undefined common curse.[84]


    GEdit

    Garas: come.[38]
    Ghilan: a guide.[85]
    Ghilana: to guide.[28]
    Ghilas: to go.[62]
    Glandival: to believe.[62]


    HEdit

    Hahren'al: A gathering of hahrens during the Arlathvhen.[86]
    Hahren: Elder. Used as a term of respect by the Dalish, but more specifically for the leader of an alienage by the City Elves.
    Halam: end.[87]
    Halamshiral: The end of the journey. Also the name of the capital of the second elven homeland in the Dales.[88]
    Halani: help.[28]
    Hamin: rest.[89]
    Hanal'ghilan: "the pathfinder," Elven name for the mythical golden halla said by the Dalish to appear during times of great need.[90]
    Hanin: glory.[91]
    Harel: To trick or deceive,[49] dread.[92]
    Harellan: trickster,[49] now used by the Dalish to mean "traitor to one's kin".[93]
    Harillen: opposition.[93]
    Hellathen: noble struggle.[93]
    Him: become.[38][68]


    IEdit

    In: in.[89]
    Inan: eyes.[94] Literally: "inside place" or "dwelling place," i.e. windows to the soul.
    Ir: I am.[95]
    Iras: where.[62]
    Irassal: wherever.[62]
    Isala: need.[94]


    LEdit

    La: and.[89]
    Las: grant, give.[38][59]
    Lath: love of being; also, to be in love.[49]
    Len: children.[96]
    Lethallin; Lethallan: Casual reference used for someone with whom one is familiar. Generally, Lethallin is used for males, while lethallan is used for females, but this is not always the case.[97] Akin to "cousin" or "clansman" since "lin" is the word for blood. See talk page for more information.
    Lin: blood.


    MEdit

    Ma: me, mine,[98] OR you, your.[99]
    Mala: your.[62]
    Mamae: Mother.[100]
    Mana: meaning unknown. See “Mana. Ma halani.”
    Melana: time.[89]
    Melanada: all time. [101]
    Melava: time,[62] possibly a marker of past tense.[102]
    Mi: blade.[citation needed]
    Mi'durgen: diamond, literally 'blade stone'.
    Mien'harel: rebellion; a violent call for justice, depending on the interpretation, normally a city elf term; a concept that when humans push the elven population too far they must remind them that even a "short blade" must be respected.[103]
    Mir: my.[62]
    mirthadra: honored.[104]


    NEdit

    Na: is.[89]
    Nadas: Inevitability; something that must be.[49] Also used as an expression of obligation, i.e. "must."[28]
    Nan: revenge; vengeance.[105]
    Numin: cry.[89]
    Nuvenin: say, as in “as you say.”[28]


    REdit

    Renan: voice.[62]
    Revas: freedom.[49]
    Ris: little.[106]
    Revasan: "The place where freedom dwells".[107]


    SEdit

    Sa: one/one more.[89]
    Sahlin: now, “is come”.[89]
    Samahl: laugh.[89]
    Sa'vunin: one more day.[89]
    Serannas: thanks.[108]
    Seth: thin, tenuous.[109]
    Setheneran: Land of waking dreams. A place where the Veil is thin.[110] Literally: "Tenuous waking dream place".
    Shem: quick.
    Shemlen: Literally "quick children". The original name of the elves for the human race. It continues to see use as a slang term amongst the City Elves ("Shems") even though its meaning has largely been lost.
    Shiral: journey.[88]
    Solas: Pride, to stand tall.[49]
    Solasan: a prideful place.[38]
    Somniar: to dream.[62]
    Somniari: dreamer.[111]
    Souver: weary.[94]
    Sumeil: close, near.[112]
    Sulahn'nehn: rejoice, joy.[49]
    Sulahn: sing.[89]
    Suledin: the concept of finding strength in enduring loss or pain,[49] endure.[28][113]
    Sulevin: purpose.[114]


    TEdit

    Tan: three.[51]
    Tarasyl'an Te'las: the place where the sky was held back. Original elven name for Skyhold.[115]
    Taren: mind.[62]
    Tasallan: meaning unknown. Merrill's staff in Dragon Age II is called Vir Tasallan.
    Tel: not; often used to negate the noun/verb that proceeds it.[28][116]
    Then: awake, alert.
    Theneras: dream.[117][59]


    UEdit

    Uth: long, forever, never ending, eternal.[118]
    Uthenera: immortal,[49] waking sleep. Uthenera was the name of the ancient practice of immortal elves who would "sleep" once they tired of life. Literally: "Eternal waking dream".


    VEdit

    Vallas: writing[119], set.[62]
    Vallasdahlen: Life-trees. Trees planted in remembrance of those who dedicated their lives to the Dalish kingdom, that grew into a mighty wood.[120]
    Vallaslin: Blood writing. The art of tattooing adopted by some elves to more prominently (and some might say belligerently) display their worship of the traditional elven pantheon.[121]
    Var: our.[38][61]
    Venavis: meaning unknown. Possibly “stop.”[122]
    Vhen: people.[123]
    Vhenadahl: The tree of the people.[124]
    Vhen'alas: The land itself, as in "the ground". Literally: "our earth".[citation needed]
    Vhenallin: friends of the People.[125]
    Vhenan: heart.[68]
    Vhenas: home.[62]
    Vir: way,[51] we.[89]
    Vir'abelasan: "The place of the way of sorrows." Refers to the Well of Sorrows.[126]
    Vissanalla: translation unknown.[127]
    Vunin: day.[89]


    Suledin (Endure) Edit

    Suledin is "an elven song about enduring and emerging from sorrow, tied to the loss of their ancient lands, but commonly adapted to express personal struggles as well."[113]

    Melava inan enansal
    ir su aravel tu elvaral
    u na emma abelas
    in elgar sa vir mana
    in tu setheneran din emma na

    lath sulevin
    lath araval ena
    arla ven tu vir mahvir
    melana ‘nehn
    enasal ir sa lethalin

    Time was once a blessing
    but long journeys are made longer
    when alone within.
    Take spirit from the long ago
    but do not dwell in lands no longer yours.

    Be certain in need,
    and the path will emerge
    to a home tomorrow
    and time will again
    be the joy it once was

    Note: The translated lyrics are described as a "rough" translation in World of Thedas Vol. 1, and shouldn't be used as a guideline for translation purposes.


    Mir Da'len Somniar Edit

    A traditional Dalish Lullaby found in the children's book "The Seer's Yarn", collected by Seer Agata.[128]

    Matt-rhodes-worldofthedas2-mirdalensomniar

    Elgara vallas, da'len
    Melava somniar
    Mala taren aravas
    Ara ma'desen melar

    Iras ma ghilas, da'len
    Ara ma'nedan ashir
    Dirthara lothlenan'as
    Bal emma mala dir

    Tel'enfenim, da'len
    Irassal ma ghilas
    Ma garas mir renan
    Ara ma'athlan vhenas
    Ara ma'athlan vhenas

    Sun sets, little one,
    Time to dream
    Your mind journeys,
    But I will hold you here.

    Where will you go, little one
    Lost to me in sleep?
    Seek truth in a forgotten land
    Deep with in your heart.

    Never fear, little one,
    Wherever you shall go.
    Follow my voice--
    I will call you home.
    I will call you home.


    Where Willows Wail Edit

    An elven version of a lullaby local to Denerim and nearby villages to the south.[129]

    Tel’enara bellana bana’vhenadahl,
    Sethen’a ir san’shiral, mala tel’halani
    Ir sa’vir te’suledin var bana’vallaslin,
    Vora’nadas san banal’him emma abel revas.
    Ir tela’ena glandival, vir amin tel’hanin.
    Ir tela las ir Fen halam, vir am’tela’elvahen.

    We/it lost eternity or the ruined tree of the People
    Time won’t help when the land of dreams is no longer our journey
    We try to lead despite the eventual failing of our markings.
    To the inevitable and troubling freedom we are committed.
    When we could no longer believe, we lost glory to war.
    When the Wolf failed/won, we lost the People to war.

    Note: The above translation is described as not being a literal translation, as "some form of lyrical shorthand is employed throughout" and it is completely different from modern formal Dalish. Thus it is impossible to use it to try to deconstruct the language.

    Constructing Elvish: Examples of Phrases Edit

    Note: The following are possible phrases based on known definitions of elven words; they do not appear in any canon references.

    EndearmentsEdit

    da'assan: little arrow
    da'mi: little blade
    da'vhenan: little heart
    emm'asha: my girl
    emma sa'lath: my one love
    ma'arlath: my love
    ne'emma lath: you are my love
    vhenan'ara: heart's desire


    InsultsEdit

    elvhen'alas: dirt elves
    len'alas lath'din: dirty child no one loves
    seth'lin: thin blood


    ThreatsEdit

    Ar'din nuvenin na'din: I don't want to kill you.
    Ar tu na'din: I will kill you.
    Ar tu na'lin emma mi: I will see your blood on my blade.
    Emma shem'nan: My revenge is swift.
    Halam sahlin: This ends now.
    Ma emma harel: You should fear me.
    Ma halam: You are finished.


    Deconstructing Elvish Edit

    Many words of Elvish are made up of contractions of smaller words. For instance, "Arlathan" means, "this place that I love". Deconstructing it, we arrive at Ar: I or me; Lath: love; and An: place. We know that this is correct, because: "lath" is used later in the eulogy poem to mean "love"; "an" is seen as a suffix in the word "Elvhenan", meaning "the place of our people", which is a direct extension of "Elvhen", meaning "our people". By elimination, "Ar" becomes the personal pronoun. In the same way, many other words can be deconstructed into their individual components.

    While "ar" exists as a personal pronoun, oftentimes in a sentence, that pronoun is dropped. For example, "Ir abelas," can translate to "I am filled with sorrow for your loss," or, more colloquially, "I'm very sorry," with "ir" meaning "I" and "abelas" meaning "sorrow." So the predicate itself is enough to imply that "I" am the one who is expressing the sorrow.

    Examples Edit

    • "Mamae? Mamae na mara san...": The panicked phrases of a lost child. It is known that "mamae" means "mother", and "na" is "your", but "Mara" and "san" are a different matter. "Ma" (you) and "ar" (i, me) don't offer any clues. "San" looks like a contraction of "sa" and "an", so, one place. Since the boy seems to be in a panic, and it is clear that he's looking for her, it's reasonable to assume that this is the gist of his statement, as well. So, "Mother your [mara] one place...", so "mara" can be parsed as "i can't find" or "where is". A reasonable translation would be, "Mama, I can't find you..." or "Mama, where is the place..."
    • "Amae lethalas": The elven guardian spirit's response to the Inquisitor saying Fen'Harel's secret greeting correctly. "Amae" could be a dirivitive of "mamae", which means mother, making "amae" translate to something like parent, guardian, or watcher. "Leth" has no direct translation, although it is known for its use in the phrases "lathallin"/"lethallan", a term used to refer to someone that the speaker is familiar with. Thus, "leth" may be translated into known, familiar, or regular. "Alas" has a clear translation of dirt or earth, therefore "lethalas" could mean something akin to 'familiar place' or 'known area'. Furthermore, "amae lethalas" could mean 'parent/guardian of [this] known place' or 'parent/guardian of [our] familiar area'. If the elven guardian was speaking of itself, the translation might be exaggerated to '[I am] the parent/guardian of [this] familiar place'.
    • "Viran se lan'aan? Ir annala for ros... Nae! Ga rahn s'dael! Ga rahn! Ir emah'la shal! Ir emah'la shal!": These sentences are spoken by the ghostly elven mother in the crypt where you get the Juggernaut armour. A possible translation: "How did you people find the path to this place? This place has been lost for centuries. No! Get away from our tree! Get away! You are desecrating my grave! You are desecrating my grave!"
    • "Viran se lan'aan?": "Vir" and "an" mean "the path" and "this place", respectively, so "the path to this place". If "se" is assumed to be a pronoun (since "lan'aan" is a bit long for that), then, going off of "sa" as "one" and "-en" as a plural, one could extrapolate "se" as possibly a plural "you". In that case, since it is a question, it can be assumed that she is asking "How did you people find the path to this place?", since that is a reasonable thing to be asking. Then, "lan'aan" would mean "how to find".
    • "Nae! Ga rahn s'dael! Ga rahn!": This is a very difficult part, because there's so little to go on. "Nae" might be "no", but "na" means "your". There is no precedent for "ga rahn", but "s'dael" could be broken down as: "sa" - one; "adahl" - tree; and "el" - our. Taking that on faith, the sentence might read something like, "No! Get away from our tree! Get away!"
    • "Ir annala for ros...": "Ir" means "very", and "annar" means "years", so it is reasonable to assume that "annala" has to do with a measurement of time in years. Perhaps it means "centuries". So, it begins with "A very many years or centuries", and then "for ros" has no precedent. Taking it together with the last line, it is highly probable that it means "This place has been lost for very many centuries."
    • "Ir emah'la shal!": "ir" (very). Deconstructing "emah'la": "emma" (my); "alas" (dirt, earth); "halam" (ending); "shiral" (journey) - all of these words contain elements similar to this compound word. It could possibly mean "the ground of my end", or, more loosely, "my grave". So, "My grave is very..." something. Perhaps "shal" means sacred, or desecrated. So, loosely, "You are desecrating my grave!"
    • "Ir tel'him": "Him" means "become" or "transform," and "tel" seems to be often used to negate the verb/noun that follows - for example, tel'abelas translates into "I'm not sorry." So, here, "tel'him" could mean, "not changing/transforming." "Ir" usually means "very" or "more," but, in this case, it can be indirectly translated as "any more." So, put together, "ir tel'him" could translate into, "I'm not changing/transforming anymore," which would be another way of saying, "I'm me again."
    • "Dar'Misu; Dar'Misaan": "Dar" means "to be", and they both have "mi" in common, so it is possible that "mi" is "blade", and "su" means "happen", and "u" means "alone". So, "dar'misu" could translate, roughly, to "this blade acts alone" or "this blade happens". "Sa" is "one" and "an" is "place". A possible translation: Dar'Misu: "to be a blade that acts alone" - daggers being the weapon of choice for rogues; Dar'Misaan: "to be a blade of one place" - long swords being the weapon of choice for a sword-and-shield defender.
    • "Dirth ma, harellan. Ma banal enasalin. Mar solas ena mar din.": "Dirth" relates to knowledge,truth, and secrets and "ma" is used for both first person singulars and possessives so "Dirth ma" could mean "my truth" or "I know" with "harellan" translating to trickster or traitor. "Harellan" may be being used here as an epithet, given the subject. "Ma" is again you or I, "banal" is a negative so no, none, nothing, etc., and "enasalin" is victory so "Ma banal enasalin" is probably something like "You will not have victory" or, colloquially, "You will lose." The final sentence, uses "mar", similar to "ma", "solas" or pride, "ena" like "to lead to" or "will lead to", and "din" meaning death. Therefore, the whole thing should be something like "I know you, Traitor. You will fail. Your pride will lead to your death."


    Notes Edit

    • The elven language as used in the games is actually a cipher.[130]

    See also Edit

    References Edit

    1. Tamlen refers to the language as "Elvish" at the beginning of the Dalish Elf Origin
    2. BSN David Gaider"Elven naming conventions" . The BioWare Forum.
    3. According to one archivist's notes on Skyhold.
    4. In Witch Hunt, Ariane tells the Warden that her clan had been guarding the book since the days of Arlathan. The book later ended up in a Circle before being reclaimed by an elf.
    5. Pramas, Chris. "Chapter Three: Focuses and Talents: Talents". Dragon Age RPG, Set 1 - Player's Guide. p.37.
    6. Elven guardian spirit’s response to the Inquisitor correctly saying Fen'Harel’s greeting in the Elven Mountain Ruins
    7. 7.0 7.1 7.2 7.3 Banter between Solas and Sera
    8. What Solas says to Lavellan when taking away her vallaslin
    9. Spoken by Solas to Lavellan if romanced
    10. Spoken by an Inquisitor who drank from the Well of Sorrows in the Elven Mountain Ruins
    11. Dragon Age: The Stolen Throne, p. 76.
    12. Greeting of the elven spirits in the Elven Mountain Ruins
    13. Translated by Solas at the Temple of Mythal
    14. Solas' response to the Nightmare in the Fade
    15. Gatsi's translation of Note: Bellanaris Din'an Heem
    16. The Nightmare addressing Solas in the Fade
    17. According to Solas when acquiring the Knight Enchanter specialization
    18. 18.0 18.1 Banter between Solas and Vivienne
    19. Said by Morrigan after drinking from the Well of Sorrows
    20. Codex entry: Epitaphs for the Lost
    21. 21.0 21.1 Spoken by Briala in The Masked Empire, Epilogue
    22. As explained by the Archivist spirit in the Vir Dirthara
    23. According to Solas after acquiring the Knight Enchanter specialization
    24. 24.0 24.1 24.2 24.3 Spoken by attacking Librarians in the Vir Dirthara
    25. As explained by Morrigan in the Temple of Mythal
    26. Spoken by various characters, including Merrill to Marethari Talas right before Merrill stabs her in the shrine of Pride's End during A New Path.
    27. Said by Merrill if romanced after All That Remains
    28. 28.00 28.01 28.02 28.03 28.04 28.05 28.06 28.07 28.08 28.09 28.10 28.11 Spoken by the Spirit of Wisdom to Solas during the quest, All New, Faded for Her
    29. Spoken by a Dalish Inquisitor to Solas with low approval in conversation with Solas. Paraphrase says: “You could teach us.”
    30. Dragon Age: Last Flight, p. 27
    31. Spoken by a Dalish Inquisitor with low approval in conversation with Solas. Paraphrase says: “You have abandoned us.”
    32. Solas to Mihris during Measuring the Veil
    33. Spoken by Lavellan during the final conversation with Solas in Trespasser
    34. Solas to Abelas during What Pride Had Wrought
    35. Spoken by Solas to the Spirit of Wisdom during the quest, All New, Faded for Her
    36. Said by Merrill and Solas to a romanced PC
    37. Spoken by Abelas after the Inquisitor has refused the alliance
    38. 38.0 38.1 38.2 38.3 38.4 38.5 38.6 38.7 38.8 38.9 Codex entry: Tracing from Temple Doors
    39. Spoken by the elven sentinel guide in the Temple of Mythal
    40. 40.0 40.1 Merrill battle cry
    41. Elven guardian spirit’s response when the Inquisitor does not know Fen'Harel’s secret greeting. Parsed from “din’an” meaning death or end, and “na melana sahlin” meaning “your time is come”
    42. Codex entry: In Uthenera
    43. What the elven guardian spirit says when asking for Fen'Harel's secret greeting
    44. Translation by Solas of what the elven sentinel guide in the Temple of Mythal says, but he seems to have translated it more politely
    45. According to Inquisitor Ameridan during the quest Where Once We Walked
    46. Final conversation with Solas in Trespasser if romanced.
    47. Translation by Solas of what the elven sentinel guide in the Temple of Mythal says.
    48. The elven guardian spirit's response when the Inquisitor does not known Fen'Harel's secret greeting
    49. 49.00 49.01 49.02 49.03 49.04 49.05 49.06 49.07 49.08 49.09 49.10 49.11 49.12 49.13 49.14 49.15 49.16 Dragon Age logo - new Dragon Age: The World of Thedas, vol. 1, p. 32
    50. As in Vir Tanadhal, “The Way of the Three Trees” and Vhenadahl, “the Tree of the People”
    51. 51.0 51.1 51.2 51.3 51.4 Codex entry: Andruil: Goddess of the Hunt, Codex entry: Vir Tanadhal: The Way of Three Trees
    52. As in the phrase "vir'abelasan," "the place of the way of sorrows"; or "Solasan," the "place of pride."
    53. 53.0 53.1 53.2 From Asha’bellannar, “the Woman of Many Years”
    54. As in “ar lath ma vhenan” and “ar lasa mala revas”
    55. From elgar’arla meaning spirit trap.
    56. Codex entry: Vir Atish'an
    57. Said by attacking temple guardians at the Temple of Mythal.
    58. From “banalhan,” place of nothing
    59. 59.0 59.1 59.2 59.3 59.4 Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 3
    60. Vir Banal'ras
    61. 61.0 61.1 Description of Var Bellanaris.
    62. 62.00 62.01 62.02 62.03 62.04 62.05 62.06 62.07 62.08 62.09 62.10 62.11 62.12 62.13 62.14 62.15 From Mir Da'Len Somniar on Dragon Age logo - new Dragon Age: The World of Thedas, vol. 2, p. 217
    63. From “dareth shiral” meaning “safe journey”
    64. Conversation with Velanna in Amaranthine
    65. Also spat derisively by the limping sentinel guide in the Temple of Mythal in response to Sera's attempt at elven translation.
    66. Final conversation with Solas in Trespasser
    67. As mentioned by Keeper Hawen
    68. 68.0 68.1 68.2 68.3 From In Uthenera: “vhenan him dor’felas” meaning “heart has become grey and slow”
    69. When first speaking to Varathorn, it is mentioned by him to Oghren.
    70. From “elgar’arla” meaning “spirit trap”
    71. Dragon Age: The Masked Empire, Chapter 12.
    72. According to Finn in Witch Hunt.
    73. Dragon Age logo - new Dragon Age: The World of Thedas, vol. 1, p. 27
    74. Codex entry: Arlathan: Part One
    75. From Codex entry: In Uthenera: “emma ir abelas” meaning “now I am filled with sorrow,” from Mir Da’Len Somniar “bal emma mala dir” meaning “deep within your heart” and Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 3 “ir san’a emma” meaning “it fills you, within you”
    76. Codex entry: Enasalin
    77. Dragon Age: The Masked Empire, Chapter 15.
    78. Dorian's translation of the word. Note that it is not a literal translation, only his approximation of its meaning based on external context; he also compares them to magisters.
    79. From Falon’Din, friend of the dead
    80. From “felassan” meaning slow arrow
    81. Codex entry: Felandaris
    82. As explained by Felassan in The Masked Empire, Chapter 3
    83. From Fenris meaning “little wolf” and Fen’Harel meaning “Dread Wolf”
    84. Twitter icon Patrick Weekeshttps://twitter.com/PatrickWeekes/status/624013938800246784 . Twitter.
    85. Solas thanks the sentinel guide by saying "Ma serannas, ghilan."
    86. Dragon Age logo - new Dragon Age: The World of Thedas, vol. 2, p. 108.
    87. From “Halamshiral” meaning “end of the journey”
    88. 88.0 88.1 Codex entry: The Long Walk
    89. 89.00 89.01 89.02 89.03 89.04 89.05 89.06 89.07 89.08 89.09 89.10 89.11 89.12 Codex entry: In Uthenera
    90. According to Keeper Hawen's clan in the Exalted Plains
    91. From “Din’an Hanin” meaning “place where glory ends”
    92. As in Fen'Harel, the Dread Wolf.
    93. 93.0 93.1 93.2 Codex entry: The Rebel God
    94. 94.0 94.1 94.2 From Codex entry: In Uthenera “souver’inan isala hamin” meaning “weary eyes need resting”
    95. As in “ir abelas” meaning “I’m sorry” and “ir tel’him” meaning “I’m me again”
    96. From “Durgen’len” meaning “children of the Stone”
    97. During the Dalish Elf Origin, Tamlen refers to the Warden as "lethallin" if male, and as "lethallan" if female. In Dragon Age: Inquisition, Solas will refer to a female elf Inquisitor as lethallin a few times, as does Minaeve in Haven.
    98. As in “ma vhenan,” “my heart”
    99. As in “ma harel” meaning “you lie” and “ma melava halani” meaning “you helped me”
    100. Ghostly boy in Lower Ruins
    101. Codex Entry: On Skyhold
    102. From “ma melava halani” meaning “you helped me”
    103. According to Briala in Dragon Age: The Masked Empire, Chapter 5.
    104. The Archivist greets an elven Inquisitor or Sera by calling them "mirthadra elvhen" or "honored elvhen."
    105. From Elgar'nan, God of Vengeance
    106. From Fenris meaning “little wolf”
    107. Banner at Fort Revasan
    108. As in “ma serannas” meaning “my thanks”
    109. Breakdown of "setheneran."
    110. Tamlen speaks of it in the Dalish Elf Origin, if asked about the walking corpses
    111. According to Keeper Marethari during Night Terrors
    112. As in “vir sumeil” meaning “we are close”
    113. 113.0 113.1 Dragon Age logo - new Dragon Age: The World of Thedas, vol. 1, p. 29
    114. Sulevin Blade description
    115. According to Morrigan, and Solas' in notes on Skyhold.
    116. See "Deconstructing Elvish."
    117. Inscription at Razikale's Reach in the Frostback Basin according to Bram Kenric
    118. Breakdown of "uthenera."
    119. Codex entry: Vallaslin: Blood Writing
    120. Landmarks in the Graves#Vallasdahlen
    121. Codex entry: Vallaslin: Blood Writing
    122. Spoken by Abelas, meaning guessed
    123. From “vhenadahl” meaning “tree of the people” and “arlathvhen” meaning “for love of our people.”
    124. Codex entry: Vhenadahl: The Tree of the People
    125. Dragon Age (tabletop RPG), Game Master's Guide, set 1, p. 56 ('[After the players save the clan of Dalish elves], the Dalish make the characters adopted members of their clan, offering them tokens showing them to be vhenallin, or “friends of the People.”')
    126. Spoken by Abelas at the Temple of Mythal, translated by Morrigan
    127. Well of Sorrows
    128. Dragon Age logo - new Dragon Age: The World of Thedas, vol. 2, p. 217
    129. Dragon Age logo - new Dragon Age: The World of Thedas, vol. 2, p. 201
    130. Tumblr icon David Gaider"Incidentally, the big reason I am the One..." . Tumblr.

    Ad blocker interference detected!


    Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

    Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.